TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- proximity operations
1, fiche 1, Anglais, proximity%20operations
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- proximity operation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- opérations de rapprochement
1, fiche 1, Français, op%C3%A9rations%20de%20rapprochement
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- manœuvres de rapprochement 1, fiche 1, Français, man%26oelig%3Buvres%20de%20rapprochement
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
opérations de rapprochement; manoeuvres de rapprochement : termes extraits de la base de données du Centre national d'Études spatiales (Saclay - France) 2, fiche 1, Français, - op%C3%A9rations%20de%20rapprochement
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- opération de rapprochement
- manœuvre de rapprochement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-12-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- kneel down
1, fiche 2, Anglais, kneel%20down
verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mettre à genoux 1, fiche 2, Français, mettre%20%C3%A0%20genoux
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-03-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Aboriginal Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Retention Study 1, fiche 3, Anglais, Aboriginal%20Retention%20Study
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Droit autochtone
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Étude sur le maintien des autochtones dans la Fonction publique 1, fiche 3, Français, %C3%89tude%20sur%20le%20maintien%20des%20autochtones%20dans%20la%20Fonction%20publique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-08-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Records, Mail Handling and Comcen 1, fiche 4, Anglais, Records%2C%20Mail%20Handling%20and%20Comcen
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Service central de classement, salle du courrier et salle des télécommunications 1, fiche 4, Français, Service%20central%20de%20classement%2C%20salle%20du%20courrier%20et%20salle%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source : Service correctionnel du Canada. 1, fiche 4, Français, - Service%20central%20de%20classement%2C%20salle%20du%20courrier%20et%20salle%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-09-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- engine compartment
1, fiche 5, Anglais, engine%20compartment
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- engine bay 2, fiche 5, Anglais, engine%20bay
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In a motorized vehicle, the compartment in which the engine and its accessories are mounted. 3, fiche 5, Anglais, - engine%20compartment
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The term accessories refers to motor-driven components such as the alternator, air compressor and power-steering pump. 3, fiche 5, Anglais, - engine%20compartment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- compartiment moteur
1, fiche 5, Français, compartiment%20moteur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- compartiment-moteur 2, fiche 5, Français, compartiment%2Dmoteur
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Logement où est fixé, dans un véhicule motorisé, le moteur de traction et ses servitudes. 1, fiche 5, Français, - compartiment%20moteur
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme servitude désigne les organes qui sont entraînés par le moteur comme l'alternateur, le compresseur d'air et la pompe de servodirection. 1, fiche 5, Français, - compartiment%20moteur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Motores (Vehículos automotores)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- compartimiento del motor
1, fiche 5, Espagnol, compartimiento%20del%20motor
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Lugar donde está instalado el motor de tracción y accesorios subordinados en un vehículo motorizado. 1, fiche 5, Espagnol, - compartimiento%20del%20motor
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
El término accesorios subordinados designa los mecanismos impulsados por el motor como el alternador, el compresor de aire y la bomba de servodirección. 1, fiche 5, Espagnol, - compartimiento%20del%20motor
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-02-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Music
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- The Youth Singers of Calgary
1, fiche 6, Anglais, The%20Youth%20Singers%20of%20Calgary
correct, Alberta
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Calgary Youth Singers 1, fiche 6, Anglais, Calgary%20Youth%20Singers
correct, Alberta
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Also known as Calgary Youth Singers. Organization which is established in Calgary, Alberta. 2, fiche 6, Anglais, - The%20Youth%20Singers%20of%20Calgary
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Information confirmed by the Association. 3, fiche 6, Anglais, - The%20Youth%20Singers%20of%20Calgary
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Musique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- The Youth Singers of Calgary
1, fiche 6, Français, The%20Youth%20Singers%20of%20Calgary
correct, Alberta
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Calgary Youth Singers 1, fiche 6, Français, Calgary%20Youth%20Singers
correct, Alberta
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Aussi connu sous le nom de Calgary Youth Singers. Organisme établi à Calgary (Alberta). 2, fiche 6, Français, - The%20Youth%20Singers%20of%20Calgary
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 3, fiche 6, Français, - The%20Youth%20Singers%20of%20Calgary
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-08-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- breather
1, fiche 7, Anglais, breather
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- breather vent 2, fiche 7, Anglais, breather%20vent
correct
- vent 1, fiche 7, Anglais, vent
- air breathing device 1, fiche 7, Anglais, air%20breathing%20device
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A device which permits air to move in and out of a container or component to maintain atmospheric pressure. 1, fiche 7, Anglais, - breather
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 7, La vedette principale, Français
- reniflard
1, fiche 7, Français, reniflard
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Soupape provoquant automatiquement une rentrée d'air dans un milieu où se produit une dépression. 2, fiche 7, Français, - reniflard
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-04-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- interval timer
1, fiche 8, Anglais, interval%20timer
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A device that generates an interrupt signal at regular intervals. 2, fiche 8, Anglais, - interval%20timer
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
interval timer: term standardized by CSA and ISO. 3, fiche 8, Anglais, - interval%20timer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rythmeur
1, fiche 8, Français, rythmeur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dispositif qui émet un signal d'interruption à des intervalles de temps réguliers. 2, fiche 8, Français, - rythmeur
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
rythmeur : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, fiche 8, Français, - rythmeur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1992-12-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Centesis and Samplings
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- syringe biopsy 1, fiche 9, Anglais, syringe%20biopsy
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Ponctions et prélèvements
Fiche 9, La vedette principale, Français
- biopsie à la seringue
1, fiche 9, Français, biopsie%20%C3%A0%20la%20seringue
proposition, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mining Dangers and Mine Safety
- Underground Mining
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- rock burst
1, fiche 10, Anglais, rock%20burst
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- rock-burst 2, fiche 10, Anglais, rock%2Dburst
correct
- rockburst 3, fiche 10, Anglais, rockburst
correct
- coal burst 4, fiche 10, Anglais, coal%20burst
correct, voir observation
- air blast 4, fiche 10, Anglais, air%20blast
correct, voir observation, vieilli
- airblast 5, fiche 10, Anglais, airblast
correct, vieilli
- coal bump 6, fiche 10, Anglais, coal%20bump
correct
- coal bounce 6, fiche 10, Anglais, coal%20bounce
correct
- bump 4, fiche 10, Anglais, bump
correct
- bounce 4, fiche 10, Anglais, bounce
correct
- rock bump 5, fiche 10, Anglais, rock%20bump
correct
- rock-bump 2, fiche 10, Anglais, rock%2Dbump
correct
- rock pressure burst 2, fiche 10, Anglais, rock%20pressure%20burst
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The sudden failure of walls or pillars in a mine caused by the weight or pressure of the surrounding rocks, and accompanied by a violent release of energy. 7, fiche 10, Anglais, - rock%20burst
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Rock bursts. In areas of very deep mining, as additional weight is supported by the pillars on the coal face, stresses may so build up that the yield point is reached. If the coal pillars, the roof, or the floor are able to yield gradually, the effects of the stresses are relieved by floor heaving, or by pillar or roof failure. Where the coal or the associated rocks are particularly strong and depths are much above average, these stresses may be relieved by rock bursts, which are relatively violent outbursts of the coal into the rooms and entries. Frequently, a large volume of gas (usually methane) is suddenly released during a rock burst in a coal mine. 8, fiche 10, Anglais, - rock%20burst
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
for "coal burst" : Rock bursts and "coal bursts" in coal mines are generally designated by the term "bumps" or "bounces". A large proportion of these "bumps" or "bounces" are actually "coal bursts" due to fracturing of pillars and remnants and need not involve any fracturing of roof or floor rock. 4, fiche 10, Anglais, - rock%20burst
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
for "air blast" : In former years rock bursts were sometimes referred to as "air blasts". This name originated from the fact that large quantities of rock loosened by some of the larger rock bursts displaced quantities of air, with the result that a blast of air passed through the mine workings. 4, fiche 10, Anglais, - rock%20burst
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Exploitation minière (dangers et sécurité)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 10, La vedette principale, Français
- coup de toit
1, fiche 10, Français, coup%20de%20toit
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- coup de charge 2, fiche 10, Français, coup%20de%20charge
correct, nom masculin
- secousse 3, fiche 10, Français, secousse
nom féminin
- coup de terrain 4, fiche 10, Français, coup%20de%20terrain
nom masculin
- coup de mine 4, fiche 10, Français, coup%20de%20mine
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[...] dislocation des piliers de charbon soutenant le toit, avec projections de charbon et parfois soulèvement du mur, plus tendre, jusqu'à venir toucher le toit. 5, fiche 10, Français, - coup%20de%20toit
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[Le coup de toit peut] mettre en danger l'outillage et le personnel. 4, fiche 10, Français, - coup%20de%20toit
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Explotación minera (peligros y seguridad)
- Explotación minera subterránea
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- explosión de roca
1, fiche 10, Espagnol, explosi%C3%B3n%20de%20roca
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :